bichun5322 发表于 2015-11-18 22:50:22

遣悲怀·谢公最小偏怜女

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
注解
1、谢公句:东晋宰相谢安,最爱其侄女谢道韫。韦丛的父亲韦夏卿,官至太子少保,死后赠左仆射,也是宰相之位。韦丛为其幼女,故以谢道韫比之。
2、黔娄:春秋时齐国贫士,其妻也颇贤明。作者幼孤贫,故以自喻。
3、乖:不顺遂。
4、顾我:看到我。
5、荩箧:草编的箱子。荩:草。
译文
蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样;
自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。
看到我身上无衣,你就要倒柜翻箱;
沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。
甘心和我一起野菜充饥,豆叶为粮;
要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。
如今俸钱超过十万,你却不能分享;
我只得为你超度,准备好斋饭供尝。
赏析
这是一组悼亡。第一首是追忆生前。先写爱妻甘于贫寒,再写如今富贵却不能共享,逼出“悲怀”二字,可谓至性至情,有力动人。
                                                            

mcngnmjf 发表于 2016-1-7 08:19:33

嘘,低调。

wgqm9685 发表于 2016-2-11 16:58:09

前排顶,很好!

rgoj7938 发表于 2016-3-10 04:22:42

我了个去,顶了

ipdjb 发表于 2016-4-2 07:54:11

今日不为打狗英斗士,明日竟沦为八卦难民。

canyushi 发表于 2016-4-26 18:43:53

回个帖子,下班咯~

owrfbk[k]9] 发表于 2016-5-20 02:40:23

自从论坛改版之后,我就已经心灰意冷,对论坛也没抱什么希望了,传说已经幻灭,神话已经终结,留在论坛还有什么意思。
页: [1]
查看完整版本: 遣悲怀·谢公最小偏怜女