中国学子分享留英趣事:为陈一冰担任同声翻译

[复制链接]
查看756 | 回复2 | 2013-11-21 21:56:52 | 显示全部楼层 |阅读模式





中新网11月13日电 据BBC英伦网报道,前不久,中国体操奥运冠军陈一冰和短道速滑世界冠军杨阳到英国埃塞克斯大学进行为期一周访问,吸引中外师生的热情关注。访问期间,该校翻译专业的两位学生参与了各项活动的翻译工作。

  在公开讲座上为陈一冰担任同声传译的辽宁女孩单竞缇就是其中之一。

  她目前攻读中-英翻译硕士(MA Chinese-English Translation and Interpreting )专业。

  单竞缇在接受BBC英伦网专访时谈到在埃塞克斯大学学习的感受以及为奥运冠军当翻译的心得体会。

  问:你在中国对外汉语本科毕业,为什么来到英国读翻译硕士?

  单竞缇:因为我本身特别热爱中文和英文这两种语言,而我本科的英文内容比较少,觉得比较遗憾,就特别想在英文方北京翻译公司面继续深造。同时,我父母觉得大学毕业了,有一定的成熟度,也很愿意让我出国学习。

  问:为什么选择埃塞克斯大学?

  单竞缇:读研究生的话我比较注重学校的专业排名——如果是本科,我会看综合排名。因为我觉得如果想在某个领域做研究的话,专业排名会比较重要。我想读语言学院的翻译专业,而埃塞克斯大学的语言学院在全英排名非常靠前,而且该校的研究水平也在英国前列。

  与此同时,埃塞克斯大学所在地离伦敦比较近,这样会有更多实习机会,这对口译这样一个注重实践的科目非常有好处。

  问:很多中国学生来英国读硕士都是选择一年制硕士,而你读的是两年制硕士,这是为什么?

  单竞缇:首先,因为我本科不是英语专业的,读一年制硕士可能会有点吃力。我们学校一年制翻译硕士更针对同声传译,要求申请者有一定的基础,而我缺乏相关训练。因此,我选择了两年制硕士,因为这样会比较扎实。

  其次,我自己非常喜欢英国,想好好感受这里的文化。如果读一年制硕士,要在这么短的时间内既要适应生活,又要学习,可能没有多少机会更好地融入这里的社会。我觉得两年的时间会比较充足,可以让我更好地学习,更好地历练生活。

小李飞刀 | 2015-9-16 17:56:43 | 显示全部楼层
看帖回帖是美德!
txjyl1952 | 2018-9-27 13:13:04 | 显示全部楼层
今天都上班了, 咋人还是不多呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则