设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
注册
首页
Portal
养生
中医
疾病
方药
针灸
古籍
论坛
BBS
公告
搜索
搜索
中医基础
中医诊断
临床经验
理论探讨
中医文化
新闻动态
内科
外科
妇科
儿科
传染病
肿瘤
医案
中药
方剂
经典类
方剂类
各家类
五官类
四诊类
针灸类
外科类
妇儿类
医案类
养生类
现代类
本版
帖子
用户
大医精诚网
»
论坛
›
休闲天地
›
杏林杂谈
›
[原创]关于中医名词的翻译
1
2
/ 2 页
返回列表
发新帖
[原创]关于中医名词的翻译
[复制链接]
龙娟
|
2004-3-28 12:13:13
|
显示全部楼层
[原创]关于中医名词的翻译
現在確實沒有很多好的中醫譯本﹐不過內經倒是有一個譯本很好。
兰心姐姐,能不能告诉一下是哪本呀?
另外,以后能不能发一些关于针法刺法之类的英文呀?
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
兰心
|
2004-3-29 08:49:21
|
显示全部楼层
[原创]关于中医名词的翻译
龙娟: 不好意思﹐那本書我並沒有買。哪裡出版的我也不記得了﹐只記得3年前我在國內時﹐各大書店都有賣﹐大概有3分之2本六版教材大﹐杏黃色封面﹐挺漂亮的﹐價格不便宜好像是個整數﹐不是50元就是100元。那時候我認識的留學生中幾乎人手一本﹐因此我看過﹐挺不錯的。
關於針法刺法之類的英文﹐既然你有興趣﹐我會找一些好資料發上來的。歡迎多上
英文版交流
)
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
nameask
|
2004-10-18 16:23:08
|
显示全部楼层
[原创]关于中医名词的翻译
我认为如果真的要翻译,不能够图自己方便,毕竟你翻译是让不懂中文的人看的,要不你翻译有什么用呢?还是应该以老外的习惯为准。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
1
2
/ 2 页
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
回复楼主
返回列表
杏林杂谈
传统文化
会员之家
新闻中心
社区管理