请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

[复制链接]
wangyizhou | 2004-8-29 19:57:05 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

古文都看不懂,我想学中医就比较难了,古籍浩如烟海,不看古籍,难道要看英文版中医文献吗?
儒释道 | 2004-8-29 20:03:43 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

http://www.dyjc.net/cgi-bin/topic.cgi?forum=3&topic=1547&show=0
请看此贴第三楼
糖糖 | 2004-8-30 11:58:45 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

[这个贴子最后由糖糖在 2004/08/30 12:02pm 第 1 次编辑]

     老实地说,当我看到了,您的这段话http://dyjc.net/cgi-bin/topic.cgi?forum=3&topic=1547&show=0 第三楼有关 :传统文化的议题,我就觉得,我很有必要,多告诉您,有关非医学,及医学的传统文化素养,我曾经说过:我要求佛,来帮我,断去烦恼的撕裂、戳刺,我才能告诉您,关于这些的详细资料!可是,当我看到了,您的这段话,我就发觉:最近,我不冒着,至少,我再度遭受了,这种「深重苦痛折磨」之极大风险,先告诉您这些,是真的不行了!
     以免您,对它的理解:「失之毫厘,差至千里!」、「因地不真,果招迂曲!」以免,您对它,有些地方的理解,再继续错下去!我明知,这样的举止,我就极为可能:再度遭受了,烦恼不断地撕裂、戳刺,至少,我会面临,处在地狱受刑般,这种心境之「深重苦痛折磨」!因为,我的烦恼,现在还未断!
     因为今天,图书馆未开,所以,到了明天,我才能上图书馆,去借书,并影印,将有关,它的详尽之文言文资料,再取回来,以我的手,再重新,输入到网络上,给您看!
     可是,现在,我面临了,非常重大的麻烦:那就是,中医,受到道家、道教,这种「影响最深」的因缘!甚至,我可以说:不懂道家、道教,就要懂,全部的中医,不可能!抽去了,道家、道教成分,中医的范畴,就要被挖去,一大半!
     而我所提供的数据中,会不只,谈到了道家、道教,还包括了,其它非医学,但与医学有关联的其它传统文化范畴!甚至是,单纯地非医学内容,及医学家的生平!
     以下,我取了,一则实例,以它成为,我这一系列的开端:有一位青年,极为愿意学玉,因此,他就去跟,一位老师学玉,第一次上课,老师,就让此人,手捏着一块玉,来授课!可是,这个老师,第一次上课,却都不谈,与玉有关的话题,而谈其它的传统文化,就这样授课了,不知有多少天,这位年轻人,当然会忧心如焚:我是要学玉,又不是来听您,讲这些,「与玉无关的其它传统文化话题」!这一天,老师还是让此人,手捏着一块玉,开始又要讲起,「与玉无关的其它传统文化话题」!这位年轻人,就开始叫起来:「老师,您给我的手上这块,不是玉!」老师说:「自现在起,可以学玉了!」
     没有具备,对传统文化的了解、素养,不可能懂玉!学医,就是以此类推!这也就是,我为什么,在当初,我会很,语重心长地对您说:「您有学中医,那么,我劝您,在学医之时,最好,也能具备有:对优秀的传统文化,具有,对它的正确理解、肯定、信受、及素养,如果,这些,您都完全没有,就要学好医,在我看来,绝对是,不可能!而且,您,在学医之时,极可能,也会有,怨憎会的苦痛!」而您對我的話,有您自己的觀感,我極為歡迎您,上網提供給我!
平凡医生 | 2004-8-30 12:03:16 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

9楼说的有道理
11楼还是误解了本人的意思
谢谢
平凡医生 | 2004-8-30 12:06:06 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

12楼的网址我没点
也不想看你的那些长篇大论
13楼的回复也没看
因为看着确实很费劲
————谢谢
糖糖 | 2004-8-30 12:12:45 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

      拜托!您不要再以此点,再继续批判我了,行不行?我在此,要跟您说:您嫌我的文章费劲,因为,我与您无缘!无缘就算了,但是,您不要,再以此点,再继续批判我了,饶过我这一点,行不行?
平凡医生 | 2004-8-31 16:36:26 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

对不起,楼上的朋友,没有人批判你。
包括我本人,也没有批判你,只是实话实说而已,谢谢。
此贴到此打住。
本人不再光顾。
谢谢。
乡下土郎中 | 2004-9-3 10:12:52 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

表吵了嘛,硬是表求得你们搞些啥子名堂,整不到几句就土口水(四川话) ^-^
phenix | 2004-9-3 14:31:43 | 显示全部楼层

请教,谁有兴趣把古代中医文献翻译成现代白话文?

现在市面上各种白话文译本的有不少,不过,看这些不如去直接读原文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则